「誤訳はどうして起こるか」
演者: 柴田耕太郎
内容:
翻訳者はあまり英語ができない。翻訳書編集者も概して英語ができない。
できない人間どうしで製品をつくるにしても、最低限のチェック基準があるのではないか。翻訳現場40年の経験則をご披露する。
参加費:会員 1000円 非会員 2000円
日時: 2018年7月21日(土) 13:00~14:30
会場: (株)アイディ 会議室
東京都新宿区愛住町22 第三山田ビル6階
アクセス:都営地下鉄線曙橋 徒歩3分
https://www.id-corp.tokyo/about-2-c2ce
*新宿寄り改札を出て真直ぐ進み左にある階段を上り外に出る。
出たら大通りに沿って左に進み2、3分。
左にある「燕三条ラーメンこばやし」を左にほんの少し回り込む。
すぐ右にうすいピンクの大型ビル山田ビルがあり、その6階。
※アイディのホームページをご覧ください。電話は通じません。
お申込み方法:
メールまたはFAXで下記あてにお申し込みください。
日本出版学会事務局
e-mail:info@shuppan.jp FAX:03-3313-7348
※学会員か非会員かをご明記ください。
満員の場合のみご連絡させていただきます。
お問い合わせ等:
柴田耕太郎(eibun@id-corp.co.jp)
講師のプロフィール:
翻訳教育者。日本出版学会会員。翻訳業界40年。著訳書多数。